Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiyahudi - Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
andre bachi barros
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
"Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei coisas grandes e ocultas, que não sabes."
jer. 33-3
Maelezo kwa mfasiri
Gostaria de saber como se escreve esta frase acima em aramaico, arabe e hebraico; trata-se de uma passagem da biblia ( Jeremias 33-3 )
Kichwa
ירמיה 33, ג'
Tafsiri
Kiyahudi
Ilitafsiriwa na
milkman
Lugha inayolengwa: Kiyahudi
"×§×¨× ×לי ו××¢× ×š ו×גידה לך גדלות ובצרות ×œ× ×™×“×¢×ª×׃"
ירמיה 33 ג'
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
libera
- 15 Agosti 2008 22:31