Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Os recados serão lidos e posteriormente...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Os recados serão lidos e posteriormente...
Metin
Öneri
ladeira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Os recados serão lidos e posteriormente apagados.Obrigado.
Başlık
Les messages seront lus
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Angelus
Hedef dil: Fransızca
Les messages seront lus et ensuite supprimés. Merci
Çeviriyle ilgili açıklamalar
If it is talking about the "Orkut" I think we could say "notes"
En son
Botica
tarafından onaylandı - 5 Mayıs 2008 07:25