Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Türkçe - yanlış ifade ettim, yani ifade edemedim.
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
yanlış ifade ettim, yani ifade edemedim.
Çevrilecek olan metin
Öneri
Q34590
Kaynak dil: Türkçe
kusuruma bakma..yanlış ifade ettim,
yani ifade edemedim.. bunu sadece sana söylüyorum, aramızda kalsın.
10 Temmuz 2008 16:23
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Temmuz 2008 17:40
feetçi
Mesaj Sayısı: 2
Don't look at my fault..I expressed wrong,That is, , I could not express..This only you tell, between you and me and the gatepost stet