Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - yanlış ifade ettim, yani ifade edemedim.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
yanlış ifade ettim, yani ifade edemedim.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Q34590
Мова оригіналу: Турецька
kusuruma bakma..yanlış ifade ettim,
yani ifade edemedim.. bunu sadece sana söylüyorum, aramızda kalsın.
10 Липня 2008 16:23
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Липня 2008 17:40
feetçi
Кількість повідомлень: 2
Don't look at my fault..I expressed wrong,That is, , I could not express..This only you tell, between you and me and the gatepost stet