Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Ukraynaca-Romence - ДÑкую тобі,Сонце. Ти Ñамий кращий.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ДÑкую тобі,Сонце. Ти Ñамий кращий.
Metin
Öneri
Nata2008
Kaynak dil: Ukraynaca
ДÑкую тобі,Сонце. Ти Ñамий кращий.
Başlık
Mulţumesc, dragul meu. Eşti cel mai bun.
Tercüme
Romence
Çeviri
MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence
Mulţumesc, dragul meu. Eşti cel mai bun.
En son
azitrad
tarafından onaylandı - 14 Temmuz 2008 07:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Temmuz 2008 07:17
imogilnitskaya
Mesaj Sayısı: 84
Bună, Mădălina. Textul e scris pentru un bărbat.
14 Temmuz 2008 12:23
MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285