Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Oekraïens-Roemeens - ДÑкую тобі,Сонце. Ти Ñамий кращий.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
ДÑкую тобі,Сонце. Ти Ñамий кращий.
Tekst
Opgestuurd door
Nata2008
Uitgangs-taal: Oekraïens
ДÑкую тобі,Сонце. Ти Ñамий кращий.
Titel
Mulţumesc, dragul meu. Eşti cel mai bun.
Vertaling
Roemeens
Vertaald door
MÃ¥ddie
Doel-taal: Roemeens
Mulţumesc, dragul meu. Eşti cel mai bun.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
azitrad
- 14 juli 2008 07:52
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 juli 2008 07:17
imogilnitskaya
Aantal berichten: 84
Bună, Mădălina. Textul e scris pentru un bărbat.
14 juli 2008 12:23
MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285