Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İsveççe - -Oui, deux fois... - Et tes parents? Qu'est-ce...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİsveççe

Kategori Kurgu / Hikaye - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
-Oui, deux fois... - Et tes parents? Qu'est-ce...
Metin
Öneri Randaah
Kaynak dil: Fransızca

-Oui, deux fois...
- Et tes parents? Qu'est-ce qu'ils vont dire?
- Ma mere va pleurer. Elle pleure toujours quand il y a quelque chose. Et mon pere va piquer une crise. Et ca me fait peur.
- Tu exageres. Ils sont sympas, tes parents

Başlık
- Ja, två gånger...
Tercüme
İsveççe

Çeviri lenab
Hedef dil: İsveççe

- Ja, två gånger...
- Och dina föräldrar? Vad kommer de säga?
- Min mamma kommer gråta. Hon gråter alltid när det är någonting. Och min pappa kommer krisa ihop. Och det skrämmer mig.
- Du överdriver. De är trevliga, dina föräldrar.
En son pias tarafından onaylandı - 7 Eylül 2008 21:31