Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Arapça - The first time ever I saw your face I thought...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapça

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
The first time ever I saw your face I thought...
Metin
Öneri samia1978
Kaynak dil: İngilizce

The first time ever I saw your face
I thought the sun rose in your eyes
And the moon and the stars were the gifts you gave
To the dark and the end of the skies
And the first time ever I kissed your mouth
Like the trembling heart of a captive bird
That was there at my command, my love
And the first time ever I lay with you
I felt your heart so close to mine
And I knew our joy would fill the earth
The first time ever I saw your face
I love you forever

Başlık
ألمرة الأولى التي بها رأيت وجهك ظننت...
Tercüme
Arapça

Çeviri C.K.
Hedef dil: Arapça

أول مرة رأيت بها وجهك
ظننت أن الشمس قد أشرقت بعينيك
والقمر والنجوم كانت الهبة التي منحتِها
للظلمة ولأفق السماء
وأول مرّة قبَّلت بها فمك
كانت كرجفة قلب طير مأسور
كان طوع أمري، يا حبيبتي
وأول مرّة اجتمعت فيها بك
شعرت بأن قلبك قريبٌ لقلبي
وعلمت بأن سعادتنا ستغمر الأرض
أول مرة رأيت بها وجهك
أحبكِ إلى الأبد

En son elmota tarafından onaylandı - 6 Ekim 2008 04:46