Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Arnavutça - i'm spending my time,watching the days go...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArnavutça

Kategori Sarki

Başlık
i'm spending my time,watching the days go...
Metin
Öneri pallina111
Kaynak dil: İngilizce

I'm spending my time,watching the days go by,feeling so small I stare at the wall hoping that you think of me too
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "i" 9th letter from the alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

Başlık
Po harxhoj kohën time, duke shikuar ditët që po shkojnë...
Tercüme
Arnavutça

Çeviri Pepa
Hedef dil: Arnavutça

Po harxhoj kohën time, duke shikuar ditët që po shkojnë, ndjehem shumë i vogël tek vështroj murin dhe shpresoj që edhe ti mendon për mua.
En son Inulek tarafından onaylandı - 22 Mart 2009 19:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Mart 2009 09:54

Xixellonja
Mesaj Sayısı: 33
It should be: Po harxhoj kohen time, duke shikuar ditet qe po shkojne, ndjehem shume i vogel tek veshtroj murin dhe shpresoj qe edhe ti mendon per mua.

16 Mart 2009 14:17

liria
Mesaj Sayısı: 210
Tingëllon shumë bukavalisht, është një strovë vjershe me shumë ndjenja ndërsa në shqip ka dalë shumë i thatë. Të mos bëjmë fjalë që nuk është as e rimuae paksa