Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Romence - Hallo, habe mit meinem Anwalt gesprochen der auch...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Hallo, habe mit meinem Anwalt gesprochen der auch...
Metin
Öneri veverita
Kaynak dil: Almanca

Hallo, habe mit meinem Anwalt gesprochen der auch gesagt hat das der Wagen dann abgemeldet werden muß und sie sich um Kennzeichen kümmern müssen um zu überführen. Genau so habe ich auch Ebay informiert und auch die haben gesagt das das nur so wie es im Angebot beschrieben ist zu machen ist und wenn das nicht der Fall ist der Wagen hier bleiben soll.

Başlık
Bună ziua, am vorbit cu avocatul meu şi mi-a spus ...
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Bună ziua, am vorbit cu avocatul meu şi mi-a spus că maşina trebuie să fie radiată şi că, pentru a o transfera, trebuie să vă ocupaţi de numărul de înmatriculare.
Am informat în acest mod şi Ebay şi ei au spus, de asemenea, că ceea ce trebuie făcut este descris în ofertă, iar atunci când în mod cert nu este cazul, maşina trebuie să rămână aici.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Salvo's bridge, thank you :) :

Hello, I talked with my advocate and he also said that the car has to be unsubscribed and you have to take care about the licence number to can transfer.
In this way I informed Ebay and they also said that it is to do how it is described in the offer/quotation and when it is definitely not the case, the car has to stay here.
En son iepurica tarafından onaylandı - 29 Ekim 2008 19:07