Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ルーマニア語 - Hallo, habe mit meinem Anwalt gesprochen der auch...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Hallo, habe mit meinem Anwalt gesprochen der auch...
テキスト
veverita様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Hallo, habe mit meinem Anwalt gesprochen der auch gesagt hat das der Wagen dann abgemeldet werden muß und sie sich um Kennzeichen kümmern müssen um zu überführen. Genau so habe ich auch Ebay informiert und auch die haben gesagt das das nur so wie es im Angebot beschrieben ist zu machen ist und wenn das nicht der Fall ist der Wagen hier bleiben soll.

タイトル
Bună ziua, am vorbit cu avocatul meu şi mi-a spus ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Bună ziua, am vorbit cu avocatul meu şi mi-a spus că maşina trebuie să fie radiată şi că, pentru a o transfera, trebuie să vă ocupaţi de numărul de înmatriculare.
Am informat în acest mod şi Ebay şi ei au spus, de asemenea, că ceea ce trebuie făcut este descris în ofertă, iar atunci când în mod cert nu este cazul, maşina trebuie să rămână aici.
翻訳についてのコメント
Salvo's bridge, thank you :) :

Hello, I talked with my advocate and he also said that the car has to be unsubscribed and you have to take care about the licence number to can transfer.
In this way I informed Ebay and they also said that it is to do how it is described in the offer/quotation and when it is definitely not the case, the car has to stay here.
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 10月 29日 19:07