Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - evet bayadır görüşemiyoruz..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
evet bayadır görüşemiyoruz..
Metin
Öneri recicim
Kaynak dil: Türkçe

evet bayadır görüşemiyoruz..merak ettim ben de seni..aslında seni daha da yakından tanımak isterim ama dil problemi buna engel oluyor ne yazık ki..fotoğraflarından gördüğüm kadarıyla çok hoş birisin..bazı fotoğraflar çok güzel yani senden kaynaklanan güzellik..umarım daha da yakından görüşebiliriz ama nasıl?kendine iyi bak görüşmek üzre

Başlık
yes
Tercüme
İngilizce

Çeviri silkworm16
Hedef dil: İngilizce

yes... we haven't heard of each other for a long time... I'm curious about you too... actually, I'd like to get to know you a little bit more but unfortunately with the language problem is not possible. As far as I can see from your photos you are a very nice person. Some of the photos are very nice, I mean, that's because of your beauty... I hope we can have a much closer relationship, but how? Take care, see you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
* "daha da yakından görüşebiliriz "
tam anlayamadım ama,sanırım kastedilen "daha da yakın bir arkadaşlığımız olur" gibi bir durum....

** Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Kasım 2008 01:15