Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Japonca-Brezilya Portekizcesi - 誰ã‹ãƒãƒ«
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
誰ã‹ãƒãƒ«
Metin
Öneri
Borges
Kaynak dil: Japonca
誰ã‹ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªžã«æ—¥æœ¬ç¿»è¨³èªžã‚’ã§ãã‚Œã°ã“ã®ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ãƒ†ã‚£ã«åŠ ã‚ã‚‹ãŸã‚.
Başlık
alguém
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
yumialy
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Se alguém consegue fazer tradução do japonês para o português, para integrar esta comunidade.
En son
Borges
tarafından onaylandı - 1 Haziran 2006 02:48
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Mart 2006 23:45
joner
Mesaj Sayısı: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.