خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ژاپنی-پرتغالی برزیل - 誰ã‹ãƒãƒ«
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
誰ã‹ãƒãƒ«
متن
Borges
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی
誰ã‹ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªžã«æ—¥æœ¬ç¿»è¨³èªžã‚’ã§ãã‚Œã°ã“ã®ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ãƒ†ã‚£ã«åŠ ã‚ã‚‹ãŸã‚.
عنوان
alguém
ترجمه
پرتغالی برزیل
yumialy
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Se alguém consegue fazer tradução do japonês para o português, para integrar esta comunidade.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Borges
- 1 ژوئن 2006 02:48
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 مارس 2006 23:45
joner
تعداد پیامها: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.