Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - TARÄ°FÄ° Ä°MKANSIZDI BAKIÅžLARIN,KONUÅžABÄ°LMEK NE...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
TARÄ°FÄ° Ä°MKANSIZDI BAKIÅžLARIN,KONUÅžABÄ°LMEK NE...
Metin
Öneri mireia
Kaynak dil: Türkçe

TARİFİ İMKANSIZDI BAKIŞLARIN,KONUŞABİLMEK NE MÜMKÜN,ZAMANDI TEK DÜŞMAN SARILMAK TEK ÇARE..!

Başlık
glances
Tercüme
İngilizce

Çeviri silkworm16
Hedef dil: İngilizce

The glances were inexpressible; speaking was impossible; time was the only enemy; embracing was the only remedy...!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I needed to use semicolon...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Aralık 2008 22:32