Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Sebebi ne olursa olsun üzülmeni istemiyorum.Senin...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRusça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat

Başlık
Sebebi ne olursa olsun üzülmeni istemiyorum.Senin...
Çevrilecek olan metin
Öneri TAbudATe
Kaynak dil: Türkçe

Sebebi ne olursa olsun senin üzülmeni istemiyorum.Senin üzgün olman beni de üzer. Ne yeniyıl umrumda, ne gece yarılarına kadar çalışmam ne de çevremdeki insanlar.Artık hayattan pek zevk almıyorum.Eve geldiğimde interneti açıyorum; senden birşeyler gelmiş mi? diye.Sabah işe gidiyorum ertesi gün yine aynı.Vidyo göndericem söz veriyorum.Ama bende senin fotoğraflarını istiyorum.Bana birsürü fotoğraf gönder,vidyo gönder ne gönderebilirsen.Hepsini istiyorum.Sen hayatım da tanıdığım en iyi kalpli insanlardan birisin.İyi ki seni tanıdım.
29 Aralık 2008 22:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ocak 2009 22:07

TAbudATe
Mesaj Sayısı: 4
Metnimin çevrilmemesinde benden kaynaklanan bir sıkıntı varsa öğrenmek ve derhal düzeltmek istiyorum. Yok ise metnimi çevirmenizi rica ediyorum.Saygılarımla.

8 Ocak 2009 10:26

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
In order to understand why did you request this page to be checked by an administrator, you'll have to write your comments in English.

12 Ocak 2009 19:41

TAbudATe
Mesaj Sayısı: 4
why my requests aren't translated?if there is any problem i want to learn the cause and smooth.thankss

12 Ocak 2009 19:47

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Maybe it's hard to find someone that translates from Turkish to Russian.

You should try requesting a translation in English, as a bridge.


13 Ocak 2009 11:48

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
There are probably not too many active users who know both Turkish and Russian. You have to keep in mind that, when there are translations from langauges that are not internationally spoken (as yours is) in another language that is also not so wide spoken (as Russian is) you have to ask for an additional translation, in English or French for example. Then your translation will be done quicklier, as many of the Russian users know quite well English.
You just have to have some patience.

29 Ocak 2009 00:01

Sevdalinka
Mesaj Sayısı: 70
Merhaba TAbudATe, ben Türkçe ve Rusça biliyorum, gelecek sefer lazım olursa memnuniyetle yardımcı olurum. Saygılarımla :-)