Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - Sebebi ne olursa olsun üzülmeni istemiyorum.Senin...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRus

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

Títol
Sebebi ne olursa olsun üzülmeni istemiyorum.Senin...
Text a traduir
Enviat per TAbudATe
Idioma orígen: Turc

Sebebi ne olursa olsun senin üzülmeni istemiyorum.Senin üzgün olman beni de üzer. Ne yeniyıl umrumda, ne gece yarılarına kadar çalışmam ne de çevremdeki insanlar.Artık hayattan pek zevk almıyorum.Eve geldiğimde interneti açıyorum; senden birşeyler gelmiş mi? diye.Sabah işe gidiyorum ertesi gün yine aynı.Vidyo göndericem söz veriyorum.Ama bende senin fotoğraflarını istiyorum.Bana birsürü fotoğraf gönder,vidyo gönder ne gönderebilirsen.Hepsini istiyorum.Sen hayatım da tanıdığım en iyi kalpli insanlardan birisin.İyi ki seni tanıdım.
29 Desembre 2008 22:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Gener 2009 22:07

TAbudATe
Nombre de missatges: 4
Metnimin çevrilmemesinde benden kaynaklanan bir sıkıntı varsa öğrenmek ve derhal düzeltmek istiyorum. Yok ise metnimi çevirmenizi rica ediyorum.Saygılarımla.

8 Gener 2009 10:26

iepurica
Nombre de missatges: 2102
In order to understand why did you request this page to be checked by an administrator, you'll have to write your comments in English.

12 Gener 2009 19:41

TAbudATe
Nombre de missatges: 4
why my requests aren't translated?if there is any problem i want to learn the cause and smooth.thankss

12 Gener 2009 19:47

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Maybe it's hard to find someone that translates from Turkish to Russian.

You should try requesting a translation in English, as a bridge.


13 Gener 2009 11:48

iepurica
Nombre de missatges: 2102
There are probably not too many active users who know both Turkish and Russian. You have to keep in mind that, when there are translations from langauges that are not internationally spoken (as yours is) in another language that is also not so wide spoken (as Russian is) you have to ask for an additional translation, in English or French for example. Then your translation will be done quicklier, as many of the Russian users know quite well English.
You just have to have some patience.

29 Gener 2009 00:01

Sevdalinka
Nombre de missatges: 70
Merhaba TAbudATe, ben Türkçe ve Rusça biliyorum, gelecek sefer lazım olursa memnuniyetle yardımcı olurum. Saygılarımla :-)