Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Boşnakca - Ne pas ouvrir pendant le cycle.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
Ne pas ouvrir pendant le cycle.
Metin
Öneri
BERNICHE
Kaynak dil: Fransızca
Ne pas ouvrir pendant le cycle.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edit to lower caps: GAMINE
Başlık
"Ne otvarati za vrijeme ciklusa."
Tercüme
Boşnakca
Çeviri
Bidza84
Hedef dil: Boşnakca
"Ne otvarati za vrijeme ciklusa."
En son
gamine
tarafından onaylandı - 19 Aralık 2010 01:24
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
19 Aralık 2010 01:03
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Please, Maki,could you edit into lower case, please.
Thanks.
CC:
maki_sindja
19 Aralık 2010 01:15
maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
"Ne otvarati za vrijeme ciklusa."
You can edit it now... I don't have that tool.
Have a nice evening
CC:
gamine
19 Aralık 2010 01:25
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks a lot maki. Edited.