Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Arapça - a ellos que nacieron de mi ,seran los que me den...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
a ellos que nacieron de mi ,seran los que me den...
Metin
Öneri
shilke
Kaynak dil: İspanyolca
a ellos que nacieron de mi ,seran los que me den la vida
Çeviriyle ilgili açıklamalar
arabe sirio...................
Başlık
إلى أولئك الذين ولدتهم هم من سيمنØوني
Tercüme
Arapça
Çeviri
nesrinnajat
Hedef dil: Arapça
إلى أولئك الذين ولدتهم هم من سيمنØوني الØياة
En son
jaq84
tarafından onaylandı - 29 Eylül 2009 07:25