Tercüme - İngilizce-Yunanca - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Website / Blog / Forum | [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ... | | Kaynak dil: İngilizce
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b]. |
|
| [4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟÎΩΜΕÎΗ ΛΕΞΗ | | Hedef dil: Yunanca
[4][b] ΟΧΙ ΜΟÎΕΣ Η ΑΠΟΜΟÎΩΜΕÎΕΣ ΛΕΞΕΙΣ[/b]. Το Cucumis.org δεν είναι λεξικό και δεν θα δÎχεται αιτήσεις για μεταφÏάσεις μονών ή απομονωμÎνων λÎξεων όταν δε σχηματίζουν ολοκληÏωμÎνη Ï€Ïόταση [b]με τουλάχιστον Îνα κλιμÎνο Ïήμα[/b]. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 13 Şubat 2009 15:50
|