Tercüme - İngilizce-Katalanca - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Website / Blog / Forum | [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ... | | Kaynak dil: İngilizce
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b]. |
|
| NO S'ACCEPTEN PARAULES AÃLLADES | | Hedef dil: Katalanca
[4] [b]NO S'ACCEPTEN PARAULES AÃLLADES[/b]. Cucumis.org no és un diccionari i no acceptarà peticions de traduccions de paraules aïllades que no formen una oració sencera [b]amb almenys un verb conjugat[/b]. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 27 Şubat 2009 12:25
Son Gönderilen | | | | | 16 Şubat 2009 15:36 | | | Txus,
Ho lamentem, aquesta traducció només pot ser feta per un expert de Cucumis.org. | | | 20 Şubat 2009 19:13 | | | Isildur__,
...amb almenys un verb conjugat. | | | 20 Şubat 2009 19:21 | | | |
|
|