Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Posttovani, pregledao sam vasu ponudu na vasoj...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Boşnakcaİngilizce

Başlık
Posttovani, pregledao sam vasu ponudu na vasoj...
Metin
Öneri menso
Kaynak dil: Boşnakca

Posttovani, pregledao sam vasu ponudu na vasoj web stranici ,zainteresovan sam za mobilne telefone nokia 8800 karbon ,arte itd,
moli vas da mi posaljete cijenovnik u USD, minimalnu kolicinu za kupovinu, model isporuke China - Bosna i hercegovina-Sarajevo i nacin placanja.Unaprijed zahvaljujemm na informacijama.


Mr.Mensur B.

Başlık
Posttovani, pregledao sam vasu ponudu na vasoj... - ENG
Tercüme
İngilizce

Çeviri Comv
Hedef dil: İngilizce

Dear sir, I have seen your offer on your website, I'm interested in mobile phones nokia 8800 carbon, arte, asl,
please can you send me your price list in USD, the minimal amount for purchase, the model of delivery China - Bosnia and Hercegovina-Sarajevo and the method of payment. Thank you in advance for the information.


Mr.Mensur B.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Mart 2009 15:38