Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-İngilizce - אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizceİsveççeFinceAlmanca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך,...
Metin
Öneri × ×’×”
Kaynak dil: İbranice

אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך, חושקת בך ומתגעגעת אלייך. מדי לילה אני הולכת אתך לישון (לא לפני שעינגתי אותך כמובן) ומדי בוקר מתעוררת ומחבקת אותך, כמו שחיבקת אז את הכרית. את יודעת למה אני מתכוונת...
אני מדמיינת את חיינו יחד. אני יודעת שאני מתנהלת בפחדנות, אבל האמיני לי, אני רוצה אותך בכל מובן.
אשה יפה שלי, את שילוב כל כך מוצלח של תכונות אופי ויופי, אני לא מבינה איך אף אחד עוד לא "קטף" אותך לפני. להתראות בקרוב, ולהרבה זמן.

אוהבת כל כך
Çeviriyle ilgili açıklamalar
שפת היעד החשובה ביותר היא שוודית

Başlık
My love, I wanted to tell you how much I love you
Tercüme
İngilizce

Çeviri × ×’×”
Hedef dil: İngilizce

My love, I wanted to tell you how much I love you, desire you and miss you. Every night I'm going to sleep with you (not before I caused you pleasure of course) and every morning I wake up with you and hug you, as you hugged the pillow back then. You know what I mean...
I imagine our life together. I know that I behave like a coward, but believe me, I want you by every meaning. My beautiful woman, you are such a good combination of beauty and character traits, that I don't understand how come nobody has "picked" you before me. See you soon and for a long time.

Love you so much
Çeviriyle ilgili açıklamalar
1. the letter is written by a woman to another woman.
2. the word "picked" is mentioned as flower picking. it's sort of a metaphor.

En son lilian canale tarafından onaylandı - 23 Mart 2009 13:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mart 2009 14:46

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi × ×’×”,
I've made some corrections, tell me if you agree.

21 Mart 2009 22:05

× ×’×”
Mesaj Sayısı: 12
yup
thanks

21 Mart 2009 22:20

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
OK, I'll set a poll.

22 Mart 2009 23:47

milkman
Mesaj Sayısı: 773
picked *you* before me