Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزيسويديفنلنديّألماني

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך,...
نص
إقترحت من طرف × ×’×”
لغة مصدر: عبري

אהובתי. רציתי לספר לך עד כמה אני אוהבת אותך, חושקת בך ומתגעגעת אלייך. מדי לילה אני הולכת אתך לישון (לא לפני שעינגתי אותך כמובן) ומדי בוקר מתעוררת ומחבקת אותך, כמו שחיבקת אז את הכרית. את יודעת למה אני מתכוונת...
אני מדמיינת את חיינו יחד. אני יודעת שאני מתנהלת בפחדנות, אבל האמיני לי, אני רוצה אותך בכל מובן.
אשה יפה שלי, את שילוב כל כך מוצלח של תכונות אופי ויופי, אני לא מבינה איך אף אחד עוד לא "קטף" אותך לפני. להתראות בקרוב, ולהרבה זמן.

אוהבת כל כך
ملاحظات حول الترجمة
שפת היעד החשובה ביותר היא שוודית

عنوان
My love, I wanted to tell you how much I love you
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف × ×’×”
لغة الهدف: انجليزي

My love, I wanted to tell you how much I love you, desire you and miss you. Every night I'm going to sleep with you (not before I caused you pleasure of course) and every morning I wake up with you and hug you, as you hugged the pillow back then. You know what I mean...
I imagine our life together. I know that I behave like a coward, but believe me, I want you by every meaning. My beautiful woman, you are such a good combination of beauty and character traits, that I don't understand how come nobody has "picked" you before me. See you soon and for a long time.

Love you so much
ملاحظات حول الترجمة
1. the letter is written by a woman to another woman.
2. the word "picked" is mentioned as flower picking. it's sort of a metaphor.

آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 أذار 2009 13:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أذار 2009 14:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi × ×’×”,
I've made some corrections, tell me if you agree.

21 أذار 2009 22:05

× ×’×”
عدد الرسائل: 12
yup
thanks

21 أذار 2009 22:20

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
OK, I'll set a poll.

22 أذار 2009 23:47

milkman
عدد الرسائل: 773
picked *you* before me