Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Danca-Türkçe - hej skat jeg savner dig utrolig meget jeg kan...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
hej skat jeg savner dig utrolig meget jeg kan...
Metin
Öneri camilla29
Kaynak dil: Danca

Hej skat, jeg savner dig utrolig meget. Jeg kan slet ikke få dig ud af mine tanker. Du er i mit hjerte 24 timer. Jeg elsker dig over alt på jorden. Jeg håber rigtig meget på, at vi kommer til at lever resten af vores liv sammen. Jeg kan ikke klare at miste dig. Du og din familie betyder rigtig meget for mig. Kys, jeg glemmer dig aldrig

Başlık
Merhaba sevgilim. Seni muthis ozluyorum....
Tercüme
Türkçe

Çeviri FIGEN KIRCI
Hedef dil: Türkçe

Merhaba, sevgilim. Seni müthiş özlüyorum. Hiçbir şekilde seni aklımdan çıkartamıyorum. 24 Saat kalbimdesin. Seni, hayattaki herşeyden çok seviyorum. Hayatlarımızın geri kalanını birlikte geçireceğimiz konusunda çok ümitliyim. Seni kaybetmeye dayanamam. Sen ve ailen benim için çok şey ifade ediyorsunuz. Öpüyorum, seni asla unutmayacağım.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridged by gamine:
"Hi darling. I miss you so incredibly much. I can't get you out of my mind (my thoughts) at all.
You're in my heart 24 hours. I love you more than anything else in the world. I hope so much that we'll spend the rest of our life together. I won't manage(be able to) to lose you. You and your family mean very much to me. Kisses, I'll never forget you."
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 27 Mart 2009 18:40