Asıl metin - İsveççe - När jag var tio Ã¥r slutade jag att dansa och...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Spor yapmak Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| När jag var tio Ã¥r slutade jag att dansa och... | | Kaynak dil: İsveççe
När jag var tio år slutade jag att dansa och började spela innebandy istället men slutade med det när jag var fjorton år för att börja dansa igen. |
|
13 Nisan 2009 12:57
Son Gönderilen | | | | | 13 Nisan 2009 15:13 | | | And here is another one from the same Swedish requester. N° 4. Homework. | | | 13 Nisan 2009 16:04 | | | That looks to me like personal experiences, information people often give in a chat through the internet (like on msn).
Teenagers usually keep this kind of talk.
Pleeeease Lene, check the notification box when you post under a request!
CC: gamine | | | 13 Nisan 2009 16:20 | | | Let's ask Francky, then
What do you think? CC: Francky5591 | | | 13 Nisan 2009 17:49 | | | snälla ge mg översättning, jag har en brevkompis och vill gärna att hon ska vet avem jag är! | | | 13 Nisan 2009 18:14 | | | All I can say is that I don't know.
Let's release this one, requester said several times it wasn't homework, so we've got to believe her, why wouldn't we, especially when she said she has no Spanish courses at school?
Then when in doubt, better release than remove.
*But thanks to Lene for her vigilence!
| | | 13 Nisan 2009 18:15 | | | jag skulle bli så glad om jag fick meningen översatt! | | | 13 Nisan 2009 20:09 | | | | | | 13 Nisan 2009 23:01 | | | |
|
|