Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - När jag var tio Ã¥r slutade jag att dansa och...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתספרדית

קטגוריה משפט - ספורט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
När jag var tio år slutade jag att dansa och...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי maallte
שפת המקור: שוודית

När jag var tio år slutade jag att dansa och började spela innebandy istället men slutade med det när jag var fjorton år för att börja dansa igen.
13 אפריל 2009 12:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אפריל 2009 15:13

gamine
מספר הודעות: 4611
And here is another one from the same Swedish requester. N° 4. Homework.

13 אפריל 2009 16:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
That looks to me like personal experiences, information people often give in a chat through the internet (like on msn).
Teenagers usually keep this kind of talk.

Pleeeease Lene, check the notification box when you post under a request!

CC: gamine

13 אפריל 2009 16:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Let's ask Francky, then

What do you think?

CC: Francky5591

13 אפריל 2009 17:49

maallte
מספר הודעות: 3
snälla ge mg översättning, jag har en brevkompis och vill gärna att hon ska vet avem jag är!

13 אפריל 2009 18:14

Francky5591
מספר הודעות: 12396
All I can say is that I don't know.
Let's release this one, requester said several times it wasn't homework, so we've got to believe her, why wouldn't we, especially when she said she has no Spanish courses at school?
Then when in doubt, better release than remove.

*But thanks to Lene for her vigilence!


13 אפריל 2009 18:15

maallte
מספר הודעות: 3
jag skulle bli så glad om jag fick meningen översatt!

13 אפריל 2009 20:09

gamine
מספר הודעות: 4611
Yes, it seems now after what Maalte said that it's to a penfriend. It just that it seemed quite strange to me that there were 8 different requests.
Thanks, Lilian and Franck och förlåt mig Maalte.

CC: lilian canale Francky5591

13 אפריל 2009 23:01

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks for your vigilence Lene!