Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - När jag var tio Ã¥r slutade jag att dansa och...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어

분류 문장 - 스포츠

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
När jag var tio år slutade jag att dansa och...
번역될 본문
maallte에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

När jag var tio år slutade jag att dansa och började spela innebandy istället men slutade med det när jag var fjorton år för att börja dansa igen.
2009년 4월 13일 12:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 13일 15:13

gamine
게시물 갯수: 4611
And here is another one from the same Swedish requester. N° 4. Homework.

2009년 4월 13일 16:04

lilian canale
게시물 갯수: 14972
That looks to me like personal experiences, information people often give in a chat through the internet (like on msn).
Teenagers usually keep this kind of talk.

Pleeeease Lene, check the notification box when you post under a request!

CC: gamine

2009년 4월 13일 16:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Let's ask Francky, then

What do you think?

CC: Francky5591

2009년 4월 13일 17:49

maallte
게시물 갯수: 3
snälla ge mg översättning, jag har en brevkompis och vill gärna att hon ska vet avem jag är!

2009년 4월 13일 18:14

Francky5591
게시물 갯수: 12396
All I can say is that I don't know.
Let's release this one, requester said several times it wasn't homework, so we've got to believe her, why wouldn't we, especially when she said she has no Spanish courses at school?
Then when in doubt, better release than remove.

*But thanks to Lene for her vigilence!


2009년 4월 13일 18:15

maallte
게시물 갯수: 3
jag skulle bli så glad om jag fick meningen översatt!

2009년 4월 13일 20:09

gamine
게시물 갯수: 4611
Yes, it seems now after what Maalte said that it's to a penfriend. It just that it seemed quite strange to me that there were 8 different requests.
Thanks, Lilian and Franck och förlåt mig Maalte.

CC: lilian canale Francky5591

2009년 4월 13일 23:01

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks for your vigilence Lene!