Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Latince - dioniso, essendo stato cacciato da siracusa, aprì...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
dioniso, essendo stato cacciato da siracusa, aprì...
Metin
Öneri
bulbofelice
Kaynak dil: İtalyanca
dioniso, essendo stato cacciato da siracusa, aprì una scuola a corintio
Başlık
Dionysus, cum Syracusis expulsus esset, Corinthi ludum aperuit
Tercüme
Latince
Çeviri
Mattissimo
Hedef dil: Latince
Dionysus, cum Syracusis expulsus esset, Corinthi ludum aperuit.
En son
chronotribe
tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2009 23:58
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
13 Mayıs 2009 12:41
chronotribe
Mesaj Sayısı: 119
Ludem --> ludum
13 Mayıs 2009 12:55
chronotribe
Mesaj Sayısı: 119
In Corintho --> [loc.] Corinthi
13 Mayıs 2009 20:30
Mattissimo
Mesaj Sayısı: 11
Ho modificato la traduzione
.