Tercüme - Fransızca-Yunanca - le cÅ“ur a ses raisons que la raison ne ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | le cÅ“ur a ses raisons que la raison ne ... | | Kaynak dil: Fransızca
le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point |
|
| Η καÏδιά Îχει τους λόγους της | | Hedef dil: Yunanca
Η καÏδιά Îχει τους λόγους της που η λογική ποτΠδεν γνωÏίζει .... |
|
En son irini tarafından onaylandı - 15 Mayıs 2009 22:27
|