Traduko - Franca-Greka - le cœur a ses raisons que la raison ne ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | le cÅ“ur a ses raisons que la raison ne ... | | Font-lingvo: Franca
le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point |
|
| Η καÏδιά Îχει τους λόγους της | | Cel-lingvo: Greka
Η καÏδιά Îχει τους λόγους της που η λογική ποτΠδεν γνωÏίζει .... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 15 Majo 2009 22:27
|