Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Fransızca - Je te remercie pour la musique mon ami
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Je te remercie pour la musique mon ami
Çevrilecek olan metin
Öneri
gülöz
Kaynak dil: Fransızca
Je te remercie pour la musique mon ami
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edit "merci pour musique mon ami" with "Je te remercie pour la musique mon ami"
Turkishmiss 06/08 on Lene's notification.
En son
turkishmiss
tarafından eklendi - 8 Haziran 2009 12:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
8 Haziran 2009 12:25
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Isolated. Could be corrected as follows:="Je te remercie pour la musique, mon ami"==.
CC:
Francky5591
8 Haziran 2009 12:53
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thank you Lene.
8 Haziran 2009 13:12
gamine
Mesaj Sayısı: 4611