Tercüme - Yunanca-Romence - Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Serbest yazı - Ev / Aile | Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να ... | | Kaynak dil: Yunanca
Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να πεÏνάς καλά. εγω τελειώνω αυτÎÏ‚ τις μÎÏες τις εξετάσεις στη σχολή μου και μετα θα αÏχίσουμε ξανά μαθήματα. Τι γίνεται με την εκμάθηση Ελληνικών; Ελπίζω να μας ÎÏθεις το επόμενο καλοκαίÏι. Θα τα ξαναποÏμε. Πολλά φιλιά! |
|
| | | Hedef dil: Romence
Salut. Ce faci? Sper să te distrezi. Termin zilele acestea testele la şcoală şi apoi vom începe din nou cursurile. Cum merge cu limba greacă? Sper că vei veni la noi vara viitoare. Ne mai vedem. Mulţi pupici. |
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 26 Kasım 2009 20:08
Son Gönderilen | | | | | 9 Ekim 2009 16:48 | | | Salutări, Doar câteva sugestii: 1) "Ce zici de învăţarea limbii greceÅŸti" -- cred că mai aproape de sens ar fi "Cum merge cu învăţarea limbii greceÅŸti". Traducerea în română schimbă puÅ£in sensul din textul sursă. 2) "Sper că vei veni la noi vara viitoare" | | | 9 Ekim 2009 22:24 | | | Corecturi:
Sper că te distrezi. Zilele astea termin examenele la facultate, apoi o să înceapă iar cursurile. Cum merge învăţatul la greacă? Sper că vei veni pe la noi vara viitoare. | | | 12 Ekim 2009 19:26 | | | Te-ai indepartat mult de sensul originalului.In primul rand ai aspectul continuu "I'm finishing my college exams" ceea ce inseama ca ai o actiune in desfasurare care nu s-a incheiat inca ci " thesse days".Apoi "How is Greek learning going?"inseamna "Cum mai merg cursurile de Greaca?".S-ar fi tradus "Ce zici de invatarea limbii grecesti?" daca scria "How about learning Greek?"Deci traducerea corecta e: "Buna.Ce mai faci?Sper ca te distrezi.Voi termina zilele astea de dat examenele de la facultate apoi voi incepe din nou cursurile.Cum merg cursurile de Greaca?Sper ca vei veni la noi vara urmatoare.Ne mai vedem.Nulti pupici" | | | 13 Ekim 2009 14:34 | | | Cum merge cu învăţatul limbii greceşti?
Sper că vei veni la noi vara viitoare.
| | | 13 Ekim 2009 14:48 | | | Termin (cu) examenele zilele astea şi apoi încep din nou cursurile. Cum merge cu limba greacă? /"*merge bine învăţatul limbii greceşti" mi se pare cam formal, dar e corect. | | | 13 Ekim 2009 17:03 | | | Ok, anulez poll-ul si carmen 0380 are posibilitatea sa isi corecteze textul. |
|
|