Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Румынский - Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийРумынскийЧешский

Категория Независимое сочинительство - Дом / Семья

Статус
Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να ...
Tекст
Добавлено carmen0380
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Γειά σου. Τι κάνεις; ελπίζω να περνάς καλά. εγω τελειώνω αυτές τις μέρες τις εξετάσεις στη σχολή μου και μετα θα αρχίσουμε ξανά μαθήματα. Τι γίνεται με την εκμάθηση Ελληνικών; Ελπίζω να μας έρθεις το επόμενο καλοκαίρι. Θα τα ξαναπούμε. Πολλά φιλιά!

Статус
Salut.Ce faci?
Перевод
Румынский

Перевод сделан carmen0380
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Salut. Ce faci? Sper să te distrezi. Termin zilele acestea testele la şcoală şi apoi vom începe din nou cursurile. Cum merge cu limba greacă? Sper că vei veni la noi vara viitoare. Ne mai vedem. Mulţi pupici.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 26 Ноябрь 2009 20:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Октябрь 2009 16:48

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
Salutări,
Doar câteva sugestii:
1) "Ce zici de învăţarea limbii greceşti" -- cred că mai aproape de sens ar fi "Cum merge cu învăţarea limbii greceşti". Traducerea în română schimbă puţin sensul din textul sursă.

2) "Sper că vei veni la noi vara viitoare"

9 Октябрь 2009 22:24

Bluefairy
Кол-во сообщений: 3
Corecturi:

Sper că te distrezi. Zilele astea termin examenele la facultate, apoi o să înceapă iar cursurile. Cum merge învăţatul la greacă? Sper că vei veni pe la noi vara viitoare.

12 Октябрь 2009 19:26

kuyku
Кол-во сообщений: 3
Te-ai indepartat mult de sensul originalului.In primul rand ai aspectul continuu "I'm finishing my college exams" ceea ce inseama ca ai o actiune in desfasurare care nu s-a incheiat inca ci " thesse days".Apoi "How is Greek learning going?"inseamna "Cum mai merg cursurile de Greaca?".S-ar fi tradus "Ce zici de invatarea limbii grecesti?" daca scria "How about learning Greek?"Deci traducerea corecta e: "Buna.Ce mai faci?Sper ca te distrezi.Voi termina zilele astea de dat examenele de la facultate apoi voi incepe din nou cursurile.Cum merg cursurile de Greaca?Sper ca vei veni la noi vara urmatoare.Ne mai vedem.Nulti pupici"

13 Октябрь 2009 14:34

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Cum merge cu învăţatul limbii greceşti?
Sper că vei veni la noi vara viitoare.


13 Октябрь 2009 14:48

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Termin (cu) examenele zilele astea şi apoi încep din nou cursurile. Cum merge cu limba greacă? /"*merge bine învăţatul limbii greceşti" mi se pare cam formal, dar e corect.

13 Октябрь 2009 17:03

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Ok, anulez poll-ul si carmen 0380 are posibilitatea sa isi corecteze textul.