Tercüme - Yunanca-Romence - kapoia stigmh 8a paizeis esu.Şu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | kapoia stigmh 8a paizeis esu. | | Kaynak dil: Yunanca
kapoia stigmh 8a paizeis esu. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Transliteration accepted by <User10> |
|
| | | Hedef dil: Romence
O să joci odată. |
|
En son azitrad tarafından onaylandı - 21 Ekim 2009 16:38
Son Gönderilen | | | | | 19 Ekim 2009 14:58 | | | Greaca, sincer, nu stiu, insa variantele in spaniola si engleza zic ceva de genul: "în orice moment, vei juca"
Ce zici, alfredo?
 |
|
|