Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - aÅŸkım postayla yolicam kargo çok para istiyom...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
aşkım postayla yolicam kargo çok para istiyom...
Metin
Öneri
nourah
Kaynak dil: Türkçe
aşkım postayla yolicam kargo çok para istiyom adresini yazarmısın bana
aşkım yarın göndercem hediyeni
Çeviriyle ilgili açıklamalar
:)
Başlık
My love, I will send
Tercüme
İngilizce
Çeviri
merdogan
Hedef dil: İngilizce
My love, I will send (it) by mail. Cargo is very expensive. Can you write your address to me? My love, I will send your gift tomorrow.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Cargo is very expensive..> Cargo wants a lot of money.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 13 Ekim 2009 15:53