Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Portekizce-Arapça - Seremos para sempre amigas, sim, se ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Seremos para sempre amigas, sim, se ...
Metin
Öneri
Suelem Miranda
Kaynak dil: Portekizce
Seremos para sempre amigas, sim, se Deus quiser.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Verb added (Seremos) to be acceptable. Diacritics edited <Lilian>
Başlık
سنبقى دوما اصدقاء
Tercüme
Arapça
Çeviri
atefsharia
Hedef dil: Arapça
نعم، سنبقى دوما اصدقاء، ان شاء الله.
En son
Belhassen
tarafından onaylandı - 15 Nisan 2011 09:33