Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Yunanca - Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Metin
Öneri
Sheila Covatti
Kaynak dil: Türkçe Çeviri
turkishmiss
Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
Başlık
Εγώ είμαι το Φως.
Tercüme
Yunanca
Çeviri
User10
Hedef dil: Yunanca
Εγώ είμαι Îνα ισχυÏÏŒ κÎντÏο δÏναμης, Îνα φως που διαχÎεται Ï€Ïος πάσα κατεÏθυνση.
Εγώ είμαι το Φως του ΘεοÏ, που δεν σβήνει ποτÎ.
Εγώ είμαι Φως.
En son
User10
tarafından onaylandı - 17 Nisan 2010 16:08