Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Eu sou um poderoso centro de força e ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Eu sou um poderoso centro de força e ...
Metin
Öneri
Erica Meixedo Chiarelli
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Eu sou um poderoso centro de força e luz irradiando em todas as direções.
Eu sou a luz de Deus que nunca falha.
Eu sou Luz"
Başlık
Asla bozulmadığı Tanrı'nın ışığıyım. Ben...
Tercüme
Türkçe
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Türkçe
Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım.
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 19 Mart 2009 19:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Mart 2009 13:05
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
hi, miss! I need a bridge for this one, could you send it to me, please
16 Mart 2009 13:12
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Here it goes dear Figen,
I'm a powerful center of strength, a light radiating in all directions.
I'm the light of God which never fails.
I'm the Light.
16 Mart 2009 13:37
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
thanks a lot,miss!
as I guessed, this one is a bit tricky one..he he
that's why, I did not open the pool, yet!
here goes the translation,dear:
'Ben, kuvvetli bir gücün merkeziyim, her yöne yayılan bir ışığım.
Ben, Tanrı'nın asla sonmeyen ışığıyım.
Ben ışığım'
16 Mart 2009 13:41
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thank you Figen, all edits done.