Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - - merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
- merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri...
Metin
Öneri mireia
Kaynak dil: Türkçe

- merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri hayatım değişti.dershanede bir defasında aynı ortamda bulunmuştuk ve o günden beri sana aşığım.beni reddetme nolur.seninle bir kere konuşmak istiyorum.
- dershaneden 1-2 arkadaşını tanıyorum onlardan bilgi aldım senden tek isteğim bikere buluşmamız...........

Başlık
-Hello mustafa.
Tercüme
İngilizce

Çeviri peabody
Hedef dil: İngilizce

-Hello Mustafa. Since I saw you, my life has changed. We've been in the same place in the course, and since that day, I'm in love with you. Please, don't reject me. I just want to talk to you once.
-I know a few friends of you from the course. I asked them about you. All I want is to meet you just once...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
En son handyy tarafından onaylandı - 5 Eylül 2010 17:04