Tercüme - İngilizce-İsveççe - Take my breath awayŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| | | Kaynak dil: İngilizce
Take my breath away |
|
| | | Hedef dil: İsveççe
Ta andan ur mig |
|
En son pias tarafından onaylandı - 29 Eylül 2010 08:50
Son Gönderilen | | | | | 27 Eylül 2010 15:18 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Hej Lilian!
Jag hade hopppats att Lena eller Pia skulle ta tag i den här... jättesvårt att hitta en bra översättning. Ord-för-ord blir det nog så som du översatt, men det känns inte helt naturligt. Jag sätter igång en omröstning -så får vi se vad folk tycker.
Ett annat alternativ (dock inte en ordagrann översättelse) skulle nog kunna vara "Gör mig andlös". | | | 27 Eylül 2010 16:00 | | | LÃ¥t oss vänta dÃ¥ | | | 29 Eylül 2010 08:50 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Ser att Pia (och en hel "radda" med annat folk) röstat positivt, sÃ¥ det är bara att godkänna den!
| | | 29 Eylül 2010 12:09 | | | |
|
|