Asıl metin - Fransızca - Je serai patientŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Şiir
| | | Kaynak dil: Fransızca
Je serai patient | Çeviriyle ilgili açıklamalar | J'attends une personne que j'aime |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 7 Ekim 2010 01:02
Son Gönderilen | | | | | 4 Ekim 2010 08:50 | | | Bonjour Paul.
Dans une proposition comme celle-ci, vous ne pouvez employer que le futur simple ("je serai" ), car employer le verbe au conditionnel comme vous le faites nécessite que vous employiez l'autre élément de la phrase au conditionnel -la proposition avec "si" (ex : "[même] si je devais t'attendre des années, je serais patient)
Pouvez-vous confirmer que c'est bien le futur simple que vous avez voulu employer, et non le conditionnel?
Merci!  | | | 7 Ekim 2010 01:04 | | | Bon, j'ai corrigé et j'ai remis le texte en circulation, ainsi vous n'attendrez pas trop longtemps, je crois.
Bien cordialement,  |
|
|