Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Un sogno non ha età, non viverlo a metà.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceLatinceEski Yunanca

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
Un sogno non ha età, non viverlo a metà.
Metin
Öneri MiharuScreams
Kaynak dil: İtalyanca

Un sogno non ha età, non viverlo a metà.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Frase per tatuaggio.

Başlık
a dream..
Tercüme
İngilizce

Çeviri _Brilliant_
Hedef dil: İngilizce

A dream is ageless, enjoy it fully..
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Nisan 2011 12:12