Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



65Asıl metin - İspanyolca - message

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçeBulgarcaBrezilya PortekizcesiRomenceYunanca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
message
Çevrilecek olan metin
Öneri madreperla
Kaynak dil: İspanyolca

yo ya no sé como mirarte para que en mis ojos tu puedas leer lo que soy capaz de amarte,y ya no se que hacer conmigo para parecerme al tipo de tus suenos y escaparme de tu olvido,no se a quien pedir ayuda ni que camino coger,a que santito rezarle ni que amuleto tener, eres mi mayor mania,una divina obsesion,eres tu mi Ave Maria,eres tu mi religion
17 Temmuz 2006 23:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Haziran 2008 11:09

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285


Bună Andreea, nu am văzut mesajul prin care cereai o punte şi cred că am tradus textul acesta...

Îmi pare rău...ce să fac?

cred că atunci când suntem mai mulţi conectaţi in acelaşi timp, ar trebui să stabilim o procedură, astfel ca dacă unul dintre noi a
început să traducă un text, să nu se trezească cu el "furat" de altcineva...


Madeleine

4 Haziran 2008 13:58

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Nu-i nimic, anulez mesajul.