Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Sırpça - pokora

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaSırpça

Kategori Sarki

Başlık
pokora
Metin
Öneri aleksandra1809
Kaynak dil: Fransızca

La façon dont elle marche
L'assurance qu'elle dégage
J'aime aussi lorsqu'un sourire se dessine sur son visage
Les courbes de son corps
Elle a tout ce que j'adore
J'aime quand ses yeux sont sur moi
Et que je me sens plus fort
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "j'aime quand ces yeux sur moi" with "j'aime quand ses yeux sont sur moi" -as this way it makes sense, while it did not before edit-</edit>

Başlık
Način na koji hoda
Tercüme
Sırpça

Çeviri Stane
Hedef dil: Sırpça

Način na koji hoda
Sigurnost koju odaje
Volim tadođe kada se na njenom licu ocrta osmeh
Obline njenog tela
Ona ima sve sto obožavam
Volim kada me gleda
I kad se osećam jači
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 13 Ekim 2011 16:07