Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Eski Yunanca - A vontade de Deus nunca irá levá-lo aonde a graça...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
A vontade de Deus nunca irá levá-lo aonde a graça...
Metin
Öneri
Agnaldo Marques
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
A vontade de Deus nunca irá levá-lo aonde a graça de Deus não pode protegê-lo.
Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
Ἡ Θεοῦ βουλή...
Tercüme
Eski Yunanca
Çeviri
alexfatt
Hedef dil: Eski Yunanca
Ἡ Θεοῦ βουλή οá½Îº οἴσει ποτὲ ὅποι ἡ Θεοῦ χάÏις οá½Îº ἀμύνειν δύναται.
4 Kasım 2011 10:56