Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Greacă veche - A vontade de Deus nunca irá levá-lo aonde a graça...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Titlu
A vontade de Deus nunca irá levá-lo aonde a graça...
Text
Înscris de
Agnaldo Marques
Limba sursă: Portugheză braziliană
A vontade de Deus nunca irá levá-lo aonde a graça de Deus não pode protegê-lo.
Atenţie, această traducere nu a fost încă evaluată de un expert şi ar putea fi greşită!
Titlu
Ἡ Θεοῦ βουλή...
Traducerea
Greacă veche
Tradus de
alexfatt
Limba ţintă: Greacă veche
Ἡ Θεοῦ βουλή οá½Îº οἴσει ποτὲ ὅποι ἡ Θεοῦ χάÏις οá½Îº ἀμύνειν δύναται.
4 Noiembrie 2011 10:56