Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İbranice - Ce que tu donnes t'appartient pour toujours Ce que...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Ce que tu donnes t'appartient pour toujours Ce que...
Metin
Öneri
sam75
Kaynak dil: Fransızca
Ce que tu donnes t'appartient pour toujours
Ce que tu gardes est perdu à jamais
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "tu donne" with "tu donnes"</edit>
Başlık
מה ש×תה × ×•×ª×Ÿ, שלך לעד
Tercüme
İbranice
Çeviri
duhifat
Hedef dil: İbranice
מה ש×תה × ×•×ª×Ÿ, שלך לעד
מה ש×תה שומר, ×בד לעד
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 10 Kasım 2012 12:48