Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Boşnakca-Danca - Volim i ja tebe, duÅ¡o moja najmililja, najviÅ¡e! Ti...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Metin
Öneri
miep946@gmail.com
Kaynak dil: Boşnakca
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
Başlık
"Jeg elsker også dig, min sødeste,
Tercüme
Danca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Danca
Jeg elsker også dig mest, min sødeste. Du er mit alt, mit hjerte!"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Bridge by Maki_sindja>
"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"
En son
Anita_Luciano
tarafından onaylandı - 14 Şubat 2012 19:34