Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Brezilya Portekizcesi - NO llores por lo que perdiste, lucha por lo que...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
NO llores por lo que perdiste, lucha por lo que...
Metin
Öneri Pesol
Kaynak dil: İspanyolca

NO llores por lo que perdiste, lucha por lo que te queda
NO llores por lo que ha muerto en ti . Lucha por volver a renacer
NO llores por quien se ha marchado. Lucha por quien esta contigo
NO llores por quien te odia. Lucha por quien te ama
NO llores por tu pasado. Lucha por tu presente
NO llores por tu sufrimiento. Lucha por tu felicidad ..
recuerda Dios esta contigo se esforzad@ y valiente !!
Asi que sonrie Dios esta sanando tu corazon..

Başlık
Não chore pelo que perdeu, lute pelo que ...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri pri.marchi
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

NÃO chore pelo que perdeu, lute pelo que lhe resta
NÃO chore pelo que está morto em você. Lute para renascer
NÃO chore por quem se foi. Lute por quem está com você
NÃO chore por quem te odeia. Lute por quem lhe ama
NÃO chore por seu passado. Lute pelo seu presente
NÃO chore pelo seu sofrimento. Lute pela sua felicidade ...
lembre-se Deus está com você se for esforçada e valente!!
Portanto sorria, Deus está curando o seu coração ...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Nisan 2012 01:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Nisan 2012 01:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Pri,

A sua tradução é muito boa, apenas você deve tomar cuidado com a concordância verbal. Conjugue os verbos usando sempre o mesmo pronome de referência, neste caso "você".

Não chores ---> Não chore